Pulse Translations is a Brussels-based company specialising in audiovisual translation, providing adaptations from and into the main European languages (French, Dutch, English, Spanish, Italian, German) for all types of content and production. Pulse offers a personalised, high-quality service with translations carried out by professional translators and adapters who are native speakers.
The main services include:
– fiction subtitling: feature films, short films, series, festivals, etc.
– documentary subtitling
– subtitling for the deaf and hard of hearing
– subtitling and surtitling for theatre
– corporate subtitling: corporate and institutional films, internal communications, webinars, e-learning, advertising, social networks, etc.
– voice-over: television, corporate, documentaries, etc.
– exhibitions and museums: audio tours, brochure translations
– translations of scripts, screenplays, dialogue lists, production sheets, press kits, notes of intent, etc.
– audio description (in partnership with PAF – Professionnels de l’Audiodescription Francophone)